Lettre du CCP n° 5
Sommaire
- — கைம்மாறு வேண்டா கடப்பாடு
- — புதுச்சேரியில் திரு.கரிகாலன் சொற் பொழிவு
- — Les richesses minières du Tamil Nadu
Numéro 5 de la Lettre du Cercle Culturel des Pondichériens — Juin 1994.
Lettre du CERCLE CULTUREL DES PONDICHERIENS
- 3% 23% * *#
N°5
Juin 1994
MPT des Amonts 91940 LES ULIS
Chers membres du Cercle Culturel des Pondichériens., chers amis.
Ainsi s’acheve l’annee séolaire 1993-1994. Depuis notre dernier grand rendez-vous de Pongal, les activites du Cercle, outre les cours de Tamoul pour la poignée d’assidus. ont continué sous la forme de participation à des manifestations & caractere caritatif
Nos jeunes élèves, sous la direction de Madame GOBALAKICHENANE et le soutient amical de Mesdames AROULE et KOUMAR de TAYIL, ont travaillé dur à la mise en scène de la danse de KOLATAM qui a ete representee le 4 Mars lors de la soirée du collectif inter-associatif en faveur des “RESTOS DU COEUR” Le succes de cette danse, l’accueil du public et la reussite globale de cette soirée (3000 Francs pour les Restos du Coeur) ont été la recompense de leurs efforts.
Dans le même instant, calendrier oblige. le diaporama et l’exposition de photographies qui avaient éte presentes lors de notre fête de Pongal servaient de support audio-visuel au “BOL DE RIZ” orgamisé à Morangis (91) par le Docteur Suzie GAUTHIER au profit d’une association de scolarisation et de médicalisation du Tamil Nadu. Succes également de cette manifestation. quelques 6000 Francs sont allés garnir l’escarcelle de cette association.
Le 26 Mars. à Breuillet (91), se déroulait une soiree organisée par les correspondants départementaux de “AIDE ET ACTION” et l’association “MAISON FRANCE INDE”. Diaporama et photos étaient au rendez-vous. sous les veux des invites de marque (Mme Dr Najma HEPTULLA Vice-Présidente du Rajya Sab. MM SETHI Ambassadeur de l’Inde en France et son epouse. Max MAREST Sénateur Maire de Breuillet. J.P. DELAUNAY Maire de Saint Cheron, SK. SHARMA Ministre des services consulaires de l’Inde en France. Jay PRAKASH SHAVW de l’office de tourisme Indien de Paris et Bernard GARNIER Directeur de la communication de AIDE ET ACTION).
Enfin, le 3 Mai a Pondichery, en introduction à la causerie organisée par M ARAGO rédacteur du TRAIT D’UNION. M CHANEMOUGASSOUNDIRAM a présenté notre association, ses travaux et ses activités devant un parterre constitue des intellectuels locaux et en presence de M Claude BONNET Consul de France.
Nos prochaines activites pour la rentree de septembre et la fin de l’annee seront fixées lors de la réunion venerale du 1$ Juin. La lettre N°6 s’en fera. sans aucun doute. l’écho.
M.PIEDNOIR
LS CIF அ/நி.கரிகாவன் சொற் பொழிவு.
நமது ௫ஙக உறுப்பினர் அ]நீ.கரிகாலன் (M Michel Piednoir) மபே.மாக YMOUS SV 15 FM. &aT sil நாட்டில் சுற்றுப்பயணம் செய்தரர். புதுசனாரியல் An 2.3 CSST SEMI. அச்சமயம் புதுசசியலிநது வெளிவரும் Trait d’Union எண்ட பரரகுசு US அிரிக்கையின் ஆசிரியம், நி பநிமான SVG. AMEN அமஃார் அவர்களைச் SP SSL (அனார். அ]7நீ..கரிகாவனு௬.காக அிநி.அராஃகர அவர்கள் “Les Amis de la Langue Française” சண்டசங்கக அன் சார்பாக 6 வரவ்ற்பு ஏற்பாடு செய் அந்ந SIT UF & வர வேற்பரற்கு és saisi savon selon. SE soc கவுனஅிவூம். அவருடன் AFS அந்ந தார். அதிலை புதுச்னரிபில் வாமுர் பிர்ஞீசு ௮௮/காரிகள், மரி.ததுவர்கள், வக ல்கள், PSS lai, பேராசிரியர் போன்றவர்கள் கலநத கொண்டு அ]. கரிகாலனுக்கு. SUD படிக்கும் அர்வம் எப்படி ஏற்பட்டது என்று கேட்டார்கள். அதற்குப் பதில் கொடுக்குர் வகைய/ல் SG. slave ஒநீ சொற் பொழிவு செய் தார்.
_ சொற் பொதறிவு கொடஙகுவகர்குமான் புதுச்சரி பிரஞ்சு sais S16.Claude Bonnet அஜி. கரிகாலன் அவர்களை வரவு்றுத் தலை 2 ரயாற்றினார். அவரின் தமிழ் ஆர்வ வியந்து Lin sem. JS erfl முன்னாள் தலைமை PSS) ரா£ஈமவ/ங்கம் அவர்கள் “Les Amis de la Langue Française" எண்ட சங்க அன் அரர்பாக அ7நி.கரிகாவனின் sig YA SL புகழ்ந்து 8 அனார்.
நமது சங்கப் பொரிராமார் சண்முககற்கரார் ஒி]நி.கரிகாவனை விநா Sas அறிமுகப்படுதி.அினாைர். நமது ௫ங்ககை/பற்றியம், AS அந. கரிகாலனின் Lane D அட அவ வரவர்பின் போது முன்னாள் கல்விதுறை AS அ]ந..மார்-.-ண்டன், 106.S SA பால பாஸ்கரன், மதி.த.துவர் செல்வராஜா பான்றுவர்கரர் ௮7ந.கரிகாவனுடன் உரையாடினர். அப்போது அவர்கள் 16. Neue, ஆ]நி.குரா போல், அ7நீ.கரிகாலனும் sos நன்கு கற்று தமிழ் அல அியங் களைப் Less மொதி பெயர்க்க வேண்டும் என்று கேட்டுக் கொணர்டார்கள். SO ÉLUS SG. AMEN அவர்கள் நன்றியுரை & றினார்.
அவரிடைய சொற் பொழி Trait d’Union LS sé ouf வெளிய] asrsé ௯. Mer. ௮.சனால் .அிநி.அரிகாலணின் பேச்சு ௧ மே FÉÉSLNNSS ONCE EL) படு அிறது.
1989 ஆம் going 56 பிரஞ்சு பத. அ]ரிககையில் அந யாவில் படிக்க as அியில்லால் பல பிள்ளைகள் ௮வ௮1/ படுவதாக. LUS S CSA. உடன M6 ELU ப.2.௮]ரி4கைககு எழு௮7. நான் ஒற் பிள்ளையின் படிப்புக்குப் பண உதவிசெய்ய முடியம் என்று எமு௮]ன். ௮௩.2. ப.2.அிரிக்கை காக. பட்டின 5 அரில் உள்ள 10 வயது watafià பெலச்னுககுப் பண 2 தவி செய்யப்படி SL LEA. அசன்படி பண ௪ தவி செய்து வரகின். அந்தப் பதிதிரிக்கை மூலம் அவள் முகவரியைக் தெரிந்து கொண்டு அவளை நேரில் பாப்ப்பார்ககேன். அவளின் குரும்ப சழ்/ையை நேரில் கண்டேன். AS முதல் அவளது / LLIÉELULIQN ௪. தவ] நேரடியாக செய்து வரின். அவள் மாகம் ஒ௫ von அயிழில் SSI எமுதுவாள். எனகு. பிம் கெரியாகதால் அம்மொழியைக்கற்க வேண்டும் என்ற அவல் ஏற்பட்டது. 96 நார் Ulis நகரா ௮ புகுதஅிரிக்கையில் Cercle Culturel des Pondichériens 6779 சங்கம் Maison pour Tous ல் குமிழ் வகுப்பு நடத்து SNL) படி*£கன். அதில் SD GnvaÎssGo svasrrsmo மூலம் தறிழ் கற்று aGalemai. அரம்பதுஅில் SU படிக, IF OS SNS போதும் என்று நினை கன். sfr An, அமிழ் அிலகியங்களில் உள்ள நல்ல SÉÉSÉEA என்னைக் GA அன. AS PE அம்மொழியை நன்கு SDS வேண்டம் என்ற எண்ணம் அதிகரிக SNS என்று கூ.றிமுடி த் SM.
/…சஏச்முகுசுர தரம்.
LES RICHESSES MINIERES DU TAMIL NADU
Les richesses minières du Tamil Nadu ont permis la création de grandes entreprises dont la production couvre une partie non négligeable des besoins de l’Inde.
Il s’agit notamment de :
La societé MALCO (Madras Aluminium COmpany) qui exploite la bauxite des districts de Salem. Madurai et Nilenis.
La société SALEM STEEL qui extrait le minerai de fer des districts de Salem. Arcot. Dharmapuri, Coimbatore et Nilyris.
La sociète NEYVELI LIGNITE CORPORATION qui valorise la lignite du district de Neyveli.
Il faut egalement noter la presence du calcaire (districts de Salem, Tirunelveli, Tiruchirapalli. Coimbatore et Madurai) de la magnesie, du 680111 et du gypse.
Au total. la production minérale du Tamil Nadu représente environ 3% de la production minérale de l’Inde.
Autour de ces produits miniers se sont développées des industries variées sous la houlette de TIDCO (Tamil nadu Industrial Development COrporation), un organisme d’état chargé de promouvoir les nouvelles entreprises.
Les richesses minières du Tamil Nadu ont constitué le noyau de son développement.
P.AROULE